Дальше опять пошла всякая тарабарщина.
— Крест вижу! — указал Вайт куда-то вперед и влево. — Поворачивайте туда, сэр.
Атлантида занес руки над пультом и замер в раздумье. Привычный ему летный штурвал отсутствовал, модный несколько лет назад джойстик — тоже. Вместо них имелось два крупных отверстия в концах подлокотников и широкая панель, усыпанная малопонятными кнопками и клавишами.
— Поворачивайте же, сэр Платон! — поторопил его толстяк. — Сейчас мимо проскочим!
— Как? Нужно отключить бортпилота, сэр, найти ручное управление. А где оно тут?!
— Профессор Каннелони говорил, что вы умеете водить каботажные корабли, сэр! Я вас только ради этого с собой и брал! — испуганно зачастил миллионер. — Мы уже и так мимо креста проскочили! Берите управление на себя или уметайтесь отсюда к чертовой матери! Мы падаем!
Катер и правда целеустремленно шел точнехонько на белый шар почти сорокаметрового диаметра — видимо, это и был маяк дальнего привода.
— Сейчас врежемся!!!
— Пропадай моя текила! — Археолог наугад пробежался руками по кнопкам и клавишам, стремясь определить нужную.
Та-да-да-да-да!!! — мелко затрясся катер. По поверхности шара побежала цепочка разрывов. Спустя секунду он не выдержал и сложился внутрь, подняв огромное облако пыли. Катер пробил облако и помчался дальше. Фонтанчики смертоносных укусов бортового оружия побежали по ровному ряду крылатых атмосферных скутеров, от которых во все стороны разбегались маленькие человеческие фигурки. Правда, от точных попаданий разваливался только каждый третий самолетик — остальные просто загорались.
— Перестаньте немедленно, сэр! — неожиданным басом закричал Вайт. — Вы по ним стреляете!
— Как?! — Атлантида лихорадочно перебирал клавиши. — Хрен его знает, где тут управление!
— Так найдите, сэр! Вы дилетант!
— На земном корабле лететь нужно было, сэр! Жмот!
Катер начал описывать широкую, пологую дугу, и стрельба прекратилась.
— Ну, сэр? — поторопил археолога миллионер.
— Нужно найти переключатель на ручное управление, сэр. — Атлантида вновь начал щелкать тумблерами.
Та-да-да-да-да! — Очередь ушла в ограничивающую летное поле лесополосу и срубила там несколько деревьев с толстыми стволами и пышными алыми кронами.
— Опять, сэр?!
— Ерунда, сэр Теплер, — с облегчением вздохнул археолог. — Я нашел управление стрельбой. Вот смотрите, включил, выключил, включил, выключил…
Та-да-да-да-да! — Очередь выбила еще одну просеку в лесополосе.
Та-да-да-да-да! — Катер качнулся, и вторая очередь ударила в низкий холмик, почему-то снабженный дверьми. Холмик моментально откликнулся красочным темно-бурым взрывом.
— Ой, е… — ошарашенно пробормотал Рассольников.
— Полиция едет, сэр! — Указал толстяк на мчащийся прямо по курсу на высоте пары метров грязно-синий глиссер с красно-зелеными мигалками. — Немедленно прекращайте хулиганить и сажайте катер!
— Его нужно переключить на ручной режим, сэр! Попробуйте, возможно, переключатель на вашей панели!
— Может, этот? — После секундного колебания Вайт протянул руку к сдвоенному переключателю, прикрытому ярко-красной пластиной, и перекинул его в верхнее положение.
Ф-фау! — вырвались из катера и понеслись к полицейскому глиссеру два ослепительных шара. Глиссер заложил резкий вираж, зацепил бортом землю и закувыркался по полю, разбрасывая в стороны дверцы и мигалки, а оба шара проскочили над ним и врезались в борт сверкающего хромированной отделкой пузатого орбитального челнока. Иллюминаторы челнока тут же вылетели наружу, а следом за ними расползся и сам корпус.
— Идиот, сэр! Что вы сделали?! Выключите немедленно!
Вайт дрожащей рукой перекинул тумблер обратно… Ф-фау! — два ослепительных шара вырвались на волю и помчались искать себе цель. Атлантида с облегчением перевел дух, увидев, что они улетают в чистое поле между лесополосой и зданием космопорта с характерной башней управления полетов.
— Обошлось…
Из-за здания космопорта выскочили сразу четыре полицейских глиссера, обнаружили шары и заметались из стороны в сторону. Двое врезались в кроны деревьев и надежно засели в них, а между двумя другими разорвался шар, раскидав машины в стороны. Полицейские с управлением не справились, и их глиссеры закувыркались по нежно-бежевой траве. Последний шар благополучно домчался до леса в конце поля, красочно взорвался, раскидав множество искр, и там немедленно занялся пожар.
— Тут уж мы ни при чем, сэр, — повернулся толстяк к Рассольникову, и катер качнулся с крыла на крыло.
— Замрите, сэр! — Атлантида качнул телом из стороны в сторону, и катер послушно лег на левое крыло, потом на правое. — Вот оно, убей меня кошка задом! Интуитивно понятное управление, чтоб его изобретателю рога поотшибало! Катер управляется смещением тела! Смотрите!
Археолог наклонился резко влево, и катер тут же заложил глубокий вираж.
Фиу-у! Фиу-у!
Атлантида невольно пригнул голову, и катер послушно просел вниз.
— Что с вами, сэр Платон? — удивился миллионер.
— Вы что, не слышите?! — Рассольников бросил свое тело вправо, заставив катер метнуться в сторону. — Это бластеры бьют! Мощные, стационарные… Да вон они, на крыше башни управления!
Изящная пирамидка, украшавшая башню, на самом деле оказалась обычной зенитной системой, кое-как прикрытой декоративными панелями.
Фиу-у! Фиу-у!
Рассольников испуганно откинулся на спинку кресла, поставив катер на дыбы — гигаваттные импульсы угодили в дощатый сарайчик, превратив его в щепки.